ROSCOE

Publié le par Emmanuel RASTOUIL


Dans mon chalet bâti de cèdres et de pierres,
Comme un gîte agréable après un long parcours,
Rien ne change beaucoup ; les bois et les velours
Ont gardé leur éclat sous les fines poussières.

Aujourd’hui notre ville est pleine de faussaires.
Vous voulez vous sauver ? Je vous porte secours !
Partons au matin tôt, cachons-nous quelques jours,
Devant l’âtre brûlant dormons des nuits entières !

Lorsque j’étais enfant souvent je méditais
Si mon nom avait pu se changer en Roscoe,
Si j’étais né en mil huit cent quatre vingt onze…

Nous étions innocents et tu me promettais
De mélanger nos voix et nos corps en écho
Comme deux cœurs moulés dans l’amour et le bronze.


Décembre 2006.

Publicité

Publié dans Sonnet

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
E
Il ne s'agit pas d'une traduction mais bien d'un exercice de style que j'affectionne (si tu te promènes sur le blog tu en trouveras beaucoup d'autres). La musique Rock/Folk indé est une passion depuis toujours et, de ce fait, une influence dans mes poèmes. J'aime partir d'un morceau qui m'a touché, sortir quelques idées qui me plaisent ou des sentiments que je partage et les retraiter dans une forme poétique, sans pour autant garder l'idée de départ de la chanson. Je me l'approprie en quelques sortes, lui donne un autre aspect, une autre émotion, une autre vérité. Les puristes pourront penser que c'est du vol. J'aime à penser que mes poèmes donnent une nouvelle dimension à l'oeuvre de départ...
Répondre
N
Bonjours...sympatique...<br /> <br /> Mais est ce normal que ce soit la raduction d'une chanson anglaise dont tu as repris certains vers.....??
Répondre
E
J'ai finalement modifié le début... Un hyatus a disparu!
Répondre
E
Merci pour le coup d'oeil!<br /> Je pense garder les hyatus. Le poème se déroulant comme un monologue, il induit un language parlé qui selon moi tolère les hyatus. C'est la seule exception que je m'accorde quant à cette règle...
Répondre
Y
Manu, désolé de t'emmerder avec ça mais je pense que tu préfères être prévenu  : y'a un hiat.. au premier et onzième vers......mais sinon bonne idée ton cde cde
Répondre